YOUTUBE上觀賞MV:
https://www.youtube.com/watch?v=sCyVEywpLdU
SPOTIFY上聆聽:
https://open.spotify.com/album/075OdGKv0WLKJiCs8p6tOY?si=OTn6HIcXRROUEBUfJ2mOJw
歌詞與中譯
泣(な)いて 転(ころ)んで 跳(と)んで 回(まわ)って
naite koronde tonde mawatte
流淚 跌倒 跳躍 旋轉
未完成(みかんせい)な僕(ぼく)らの青春(せいしゅん)の演舞(えんぶ)を
mikansei na bokura no seishun no enbu wo
跳出不成熟的我們的 青春的舞蹈吧
簡単(かんたん)に消(き)えぬように
kantan ni kienu youni
為了不讓它輕易消失
見(み)えないインクで
mienai inkude
用看不見的墨水
内側(うちがわ)に書(か)いておこう
uchigawa ni kaite okou
預先寫在心裏吧
迷(まよ)ったとき
mayotta toki
迷惘的時候
それを僕(ぼく)らの希望(きぼう)のしるしにして
sore wo bokura no kibou no shirushi ni shite
把它當成我們 希望的印記
La-la-la...
踊(おど)り出(だ)した心(こころ)の足並(あしな)みを
odori dashita kokoro no ashinami wo
要是這顆開始躍動的心的步伐
君(きみ)と揃(そろ)えていけたら
kimi to soroete iketara
能與你一致就好了
泣(な)いて 転(ころ)んで 跳(と)んで 回(まわ)って
naite koronde tonde mawatte
流淚 跌倒 跳躍 旋轉
未完成(みかんせい)な僕(ぼく)らの青春(せいしゅん)の演舞(えんぶ)を
mikansei na bokura no seishun no enbu wo
跳出不成熟的我們的 青春的舞蹈吧
何回(なんかい)だってトンネルの向こうへ
nankai datte tonneru no mukou he
不管多少次 也要穿越隧道
目(み)が眩(くら)むような 光(ひかり)の中(なか)へと向(む)かってく
me ga kuramu youna hikari no naka he to mukatteku
走進眩目的光芒之中
いつまでもこそばゆく
itsumademo kosobayuku
雖然那酥癢的
癒(い)えぬ瘡蓋(かさぶた)を
ienu kasabuta wo
沒痊癒的痂
掻(か)き毟(むし)って血(ち)が滲(にじ)むけど
kaki mushi tte chi ga nijimu kedo
一抓便會滲血
心配(しんぱい)はない
shinpai ha nai
但是不用擔心
それは僕(ぼく)らの闘(たたか)いのしるしなんだ
sore ha bokura no tatakai no shirushi nanda
因為那是我們戰鬥的印記
La-la-la...
ばらけ出(だ)した心(こころ)の足並(あしな)みを
barake dashita kokoro no ashinami wo
要是這顆散開的心的步伐
もう一度(いちど)揃(そろ)えていけたら
mou ichido soroete iketara
能再一次齊整起來就好了
泣(な)いてもいいよ でも明日(あす)は笑(わら)って
nai temo iiyo demo asu ha waratte
哭泣也可以啊 但是明天請綻放笑容吧
光(ひかり)も暗(くら)がりも 君(きみ)をかたどっている
hikari mo kuragari mo kimi wo katadotte iru
不管是光還是黑暗 都是在描繪你的姿態
何回(なんかい)だって立(た)ち上(あ)がろうぜ
nan kai datte tachi agarou ze
不管多次也會重新站起來的
耳(みみ)をつんざくような
mimi wo tsunzaku youna
走向如雷貫耳的
拍手(はくしゅ)の中(なか)へと向(む)かってく
hakushu no naka heto mukatteku
掌聲之中
どんな絶望(ぜつぼう)も強(つよ)がっていく
donna zetsubou mo tsuyogatteiku
不管怎麼絕望 也咬緊牙關
暗雲(あんうん)を切(き)り裂(さ)いていく
anun wo kiri saiteiku
切開烏雲
感情(かんじょう)を宙返(ちゅうがえ)りしてみるよ
kanjyou wo chuugaeri shite miruyo
試試讓感情翻筋斗
分(わ)かれていた心(こころ)の目的地(もくてきち)を
wakarete ita kokoro no mokutekichi wo
要是分離的心的目的地
君(きみ)と揃(そろ)えていけたら
kimi to soroete iketara
能跟你是一樣的就好了
泣(な)いて 転(ころ)んで 跳(と)んで 回(まわ)って
naite koronde tonde mawatte
流淚 跌倒 跳躍 旋轉
未完成(みかんせい)な僕(ぼく)らの青春(せいしゅん)の演舞(えんぶ)を
mikansei na bokura no seishun no enbu wo
跳出不成熟的我們的 青春的舞蹈
どうか記憶(きおく)に焼(や)き付(つ)けていて
douka kioku ni yaki tsuketeite
請把它烙印在記憶裏
躓(つまづ)いたときにさ思(おも)い出(だ)せるように
tsumaduita toki ni sa omoidaseru youni
讓你在受挫時能回想起它
何回(なんかい)だってトンネルの向(む)こうへ
nan kai datte tonneru no mukou he
不管多少次 也會穿越隧道
目(め)が眩(くら)むような 光(ひかり)の中(なか)へと連(つ)れてく
me ga kuramu youna hikari no naka heto tsureteku
帶你走進眩目的光芒之中