日語筆記目錄 ⇒ 點這裏
IG限動:見られる |
Twitter:見れる |
大家今天有看到赤楚君的推特和IG限動嗎?
IG限動:「おめでとうございます。嬉(うれ)しいですね!今宵(こよい)は良(よ)い夢(ゆめ)見(み)られそうです。」
(恭喜!真令人高興呢!今夜看來能做個美夢。)
推特:「おおー!!おめでとうございます。嬉(うれ)しいですねぇ!今日(きょう)は良(よ)い夢(ゆめ)見(み)れそうです。」
(哦—!!恭喜。真令人高興呢!今天看來能做個美夢。)
在IG使用的是「見られる」、在推特上使用的是「見れる」。到底它們有甚麼分別呢?
「見れる」與「見られる」
翻查了一下網上資料,「見れる」其實是從「見られる」中,把「ら」省略而誕生出的詞語。在日語中稱為「ら抜き言葉」,意思就是「省略ら的詞語」。主要是年輕人、或是長野縣的稻那谷地方使用的。所以這兩個詞的意思理。論。上應該是一樣的(也就是說實際上並不一樣),那麼它們又是甚麼意思呢?
「見られる」的意思
「見られる」本身是從「見る(看)」轉換而來。它是加上了助動詞「られる」,從而變成以下三種意思:
- 可能
- 受身(被動)
- 尊敬
而這次赤楚使用的就是 1. 可能形。
再加一些例句讓大家看得明白一點:
可能:プレステ4はブルーレイが見られるよ。(用PS4能看到藍光喔)
受身:二人でミュージカルを行くのを見られた。(被人看到兩人一起去看音樂劇)
尊敬:先生がレポートを見られた。(老師看了報告)
「見れる」與「見られる」的區別
那麼實際上「見れる」跟「見られる」的意思是可以完全共通的嗎?
抱歉,答案是否定的!
因為「見れる」是「見られる」的簡化,所以它在正式場合,如工作地方等等是無法使用的。
所以很自然地,「見れる」是絕對不會帶著「尊敬」的意思。(它根本就不是敬語喇)
而「見れる」也絕少會用在被動的意思上。因為「見る」並不是五段動詞,這樣的變化也容易太混淆了。
所以「見れる」就只有「可能」的意思喇。
大概就這樣!w
赤楚君在兩邊說的話大概是一樣意思w 不過喇…為何會有兩個說法呢?大概就只有他本人才知道了~
==========
總結:
「見れる」代表「可能」的意思。是非公式場合使用的詞語。
「見られる」代表「可能」、「受身(被動)」和「尊敬」的意思,能在公式場合使用。
==========
赤楚君也真不愧是文學少年,發個文都有讓人在意的文法出現呢。
若大家喜歡這篇文章的話,可以給我一點點鼓勵喔 ⇒ Buy me a coffee連結
那麼,下一篇再見!
赤見陽奈(https://www.plurk.com/akamihina)
==========