2021年7月15日 星期四

[日語筆記] [赤楚衛二] 《妖怪大戰爭》之被寺田心驚嚇的日常?(自帶被動的動詞「驚かす」和「んです」)

 日語筆記目錄 ⇒ 點這裏

請問這赤楚是在帥甚麼

照片來源:赤楚衛二IG


在這個記者會中(https://www.youtube.com/watch?time_continue=768&v=gItGo6MBav0&feature=emb_logo),

在問到跟共演有沒有發生過有趣的事情時,赤楚君這樣回答(時間約12:47):



それで言(い)うと、ボク 心(こころ)くんに ずっといたずらされてました。なんかすごい驚(おどろ)かしてくるんですよ。ボク普通(ふつう)にその待機場所(たいきばしょ)でこう待機(たいき)してたら、後ろ(うしろ)から「わっ!」ってやって、「は!」みたいな。ねぇ?」  


=====簡單地說明一下=====


それで言(い)うと、(說起這個)

ボク   心(こころ)くん に  ずっと  いたずら されてました。(心君一直對我惡作劇。)

 


這裏「は」被省略。

然後「いたずら する(戲弄)」,這個動詞是由「いたずら(戲弄,名詞)」,加上「する(做,動詞)」而成。


它的變化都跟從「する(做,不規則動詞)」。

赤楚在這裏用的是「受身形」。


還記得這一篇嗎?她很漂亮 之 兩個跟 Kenty 討土產的小可愛 (不規則動詞的受身形)


裏面也有用過。不過這裏的助詞是「」,它標示出做出該行為的主體,也就是「心君」。(Kenty那一篇則是被省略了的「二人」。)



なんかすごい 驚(おどろ)かして くるんですよ。(總會做些甚麼來嚇我一跳。)

 


赤楚在這裏用到的是「驚(おどろ)かす」(他動詞)。

這個動詞有趣的地方在於它本身就帶有被動的意思。

所以即使不用轉成受身形,大家也能知道赤楚是被嚇的那一方。

這個動詞要配搭「を」來使用:


赤楚くん  驚(おどろ)かす。(去嚇赤楚。)

 

這是寺田小朋友的心聲w


=====補足:「んです」=====

還有上次說過的「んです」也出現了!

就是我上次(在這篇)說過的「ないんです」的那個「んです」。

為甚麼要強調,是因為在「ないんです」跟「ないです」這兩個看起來很像的東西有一點點不一樣。


在「んです」前面必須接上「普通形」。它的意思是「加強語氣」。

赤楚君在這裏用的時候就是想加強上一句的語氣


心(こころ)くんに ずっといたずらされてました。なんかすごい驚(おどろ)かしてくるんですよ。」(心君一直對我惡作劇,總會做些甚麼來嚇我一跳。)

這裏他說第二句的原因很明顯就是要為第一句添加內容。

如果這裏不用「んです」的話就會…就會很奇怪我不知道怎麼說wwww 就好像中文失去了連接詞和語氣助詞,全部變成直述句一樣。


總之使用「んです」的時候一定是有「前設」/「後續」的。「ないんです」也跟它一樣。


而「ないです」就只是普通的丁寧形而已喇。

==========


今天就先說一點點,餘下的部份先送上翻譯:


ボク普通(ふつう)にその待機場所(たいきばしょ)でこう待機(たいき)してたら、(我只是普通地在待機地點待機)

後ろ(うしろ)から「わっ!」ってやって、(他就從後面「哇!」一聲)

「は!」みたいな。ねぇ?」(害我「嗄!」這樣。對吧?)

 

這次就這樣囉!

下次再見~



==========

訂閱《陽奈日語研究所》電子報:按這裏

登記了以後記得看看有沒有收到測試電郵喔。

上一期已於7月15日向各位送出~

沒收到的朋友告訴我喔。


 

若大家喜歡這篇文章的話,可以給我一點點鼓勵喔 ⇒ Buy me a coffee連結

赤見陽奈(https://www.plurk.com/akamihina

==========

[赤楚衛二] 2022 EAWD直播《Happy Birthday to ME》! (上)

(赤楚衛二相關目錄 ⇒  按這裏 )   因為是帶貨直播,所以必須放出貨來鎮帖w Happy Birthday to EIJI AKASO!! 因為昨天下班時已經直播完結,回到家裏要等到晚上才能看回放,結果晚了一天才能生出感想。這次直播活動我就不全譯了(因為時間不夠,又不想只做一...